مغربي ضمن المرشحين لنيل جائزة الشيخ زايد للكتاب

لجنة جائزة الشيخ زايد للكتاب

ما 5 تيفي – وكالات

رشح المغربي عبد النور خراقي، بالقائمة الطويلة لجائزة الشيخ زايد للكتاب المؤهلة للجائزة في فرع الترجمة في دورتها السادسة عشرة، عن ترجمته لكتاب “المواطنة متعددة الثقافات: نظرية ليبرالية لحقوق الأقليات”، للكاتب ويل كيمليكا، الصادر عن الجامعة الأمريكية في بغداد عام 2021.

وأشارت اللجنة المشرقة على الجائزة في منشور لها بموقعها أنها اختارت عشرة كتب مترجمة من بين 148 عملا مترشحا لعام 2021/2022، مضيفة أن الأعمال الإنجليزية المترجمة إلى اللغة العربية استحوذت على غالبية عناوين القائمة.

وضمت القائمة أعمالا مترجمة عن اللغات العربية والإنجليزية والفرنسية، وتنتمي إلى مترجمين من ست دول عربية هي بالإضافة الى المغرب كل من، السعودية ومصر وسوريا والعراق وتونس.

جدير بالذكر أن ثلاثة كتاب مغاربة، تأهلوا للقائمتين الطويلتين، المؤهلتين للجائزة في دورتها الحالية في فرعي “التنمية وبناء الدولة”، و”الفنون والدراسات النقدية”، إذ يتعلق الأمر بكل من محمد نور الدين أفاية، ومحمد الداهي، وزهور كرام.

وأبرز المشرفون على الجائزة أن لجان التحكيم منكبة حاليا على التقييم الشامل لجميع العناوين المدرجة في القوائم الطويلة لفروع الجائزة، على أن سيتم الإعلان لاحقا، عن عناوين القوائم الطويلة للترشيحات في الفروع الأخرى للجائزة.

وتكافىء جائزة الشيخ زايد للكتاب الإنجازات المتميزة للمبدعين والمفكرين في مجالات الأدب والفنون والعلوم الإنسانية باللغة العربية واللغات الأخرى، إضافة إلى تكريم المؤلفين الذين يكتبون عن الثقافة والحضارة العربية باللغات الإنجليزية والفرنسية والألمانية، والإيطالية، والإسبانية، والروسية.

تابعنا على Google news
شاهد أيضا

أضف تعليقك

هذا الموقع يستخدم ملف تعريف الارتباط Cookie اوافق لمزيد من المعلومات، يرجى قراءة سياسة الخصوصية

سياسة الخصوصية